Aktionen

Anmerkungen für Besatzungslisten

Aus U-Boot-Archiv Wiki

Achtung unbedingt beachten !!! - Sollte die Schrift bei ihnen verzerrt sein oder stark versetzt, drücken sie auf ihrer Computer-Tastatur die Kombination: Strg (gedrückt halten) und dazu das + (Pluszeichen) oder - (Minuszeichen). Dies verändert die Schriftgröße in der Wiki, so daß sich die Seite entzerrt.
Attention !!! - If your font is distorted or misaligned, press and hold Ctrl and press + or -
Achtung ! ! Wenn sie einen der Namen anklicken führt sie das direkt auf die Suchliste aller U-Bootfahrer. Dort sind die Namen aller U-Bootfahrer alphabetisch geordnet und entsprechen nicht mehr der Reihenfolge der Besatzungslisten der einzelnen Boote. Um wieder auf die Besatzungsliste der Boote zu kommen, klicken sie bitte auf dem Computer die Zurückfunktion.
Attention ! ! If you click on one of the names it will take you directly to the Search list of all submariners. There the names of all submariners are arranged alphabetically and no longer correspond to the order of the crew lists of the individual boats. To get back to the crew list of the boats, please click the back function on the computer.
Verlinkungen: Alle blau eingefärbten Textabschnitte, sind Verlinkungen zur besseren Erklärung des genannten Gegenstandes (U-Boot, Kriegsschiff usw.). Rote Verlinkungen, sind noch nicht erstellte Seiten, die aber in naher Zukunft noch erstellt werden.
Links: All text sections colored blue are links for a better explanation of the object mentioned (submarine, warship, etc.). Red links are pages that have not yet been created, but will be created in the near future.
Dienstgrade Die Dienstgrade sind aufgeführt soweit sie mir bekannt sind. In der Liste wird immer der letzte bekannte Dienstgrad aufgeführt.
Ranks The ranks are listed as far as I know. With a name without a rank, I don't recognize it either. The list always shows the last known rank.
Beim Verlust des Bootes ums Leben gekommen - Die Namen der Gefallen stammen mehrheitlich von den Gedenktafeln des U-Bootehrenmals in Möltenort.
Died when the boat was lost - The names of those killed in action mostly come from the memorial plaques at the submarine memorial in Möltenort.
| → Gefallenendenkmäler - Möltenort.
Überlebende der Verlustes - Die Namen von Überlebenden stammen meist aus Kriegstagebüchern oder anderen Dokumenten in diesen die Personen kurz Erwähnung fanden oder aus mir zugänglicher Literatur sowie aus dem Internet. Bei unvollständigen Listen von Überlebenden, können die Namen auch noch in der Liste "Von der Indienststellung bis zum letzten Auslaufen" genannt sein. Diese Namen konnte ich aus Mangel an Informationen leider nicht zuweisen.
Survivors of Loss - The names of survivors usually come from war diaries or other documents in which people were briefly mentioned or from literature accessible to me and from the Internet. If the lists of survivors are incomplete, the names may also be included in the list "From commissioning to last departure". Unfortunately I couldn't assign these names due to lack of information.
Zwischen Indienststellung und letzten Auslaufen, Selbstversenkung, Außerdienststellung - Diese Personen haben zwischen der Indienststellung und dem letzten Auslaufen bzw. der Selbstversenkung oder der Außerdienststellung auf diesem Boot, mindestens zwischenzeitlich, gedient. Sie können, aus Mangel an Informationen, meist keiner bestimmten Zeit zugewiesen werden. Es kann sein das sich in manchen dieser Listen auch noch Überlebende der einzelnen Versenkungen befinden (wenn unvollständig). Diese Personen konnte ich ebenfalls aus Mangel an Informationen nicht zuweisen.
Between commissioning and last departure, scuttling, decommissioning - These people served on this boat, at least temporarily, between commissioning and the last departure or scuttling or decommissioning. Due to a lack of information, they usually cannot be assigned a specific time. It is possible that some of these lists also contain survivors of the individual sinkings (if incomplete). I was also unable to assign these people due to a lack of information.
Einzelverluste - Dies Verluste entstanden nicht bei der Versenkung des Bootes. Meist kamen diese Personen durch Fliegerangriffe, über Bordgehen, Selbsttötung oder Unfälle ums Leben.
Individual losses - These losses did not occur when the boat was sunk. Most of these people died through air raids, falling overboard, suicide or accidents.
Weitere Seiten zur Suche in Netz/More sites to search on the web:
Zur weiteren Suche nach Angehörigen Weitere Institutionen zur Suche
Historisches Marinearchiv| Suche nach Besatzungsmitgliedern
Historisches Marinearchiv| Suche nach Kommandanten
Historisches Marinearchiv| U-Boot-Forum
uboat.net| Suche nach U-Boote (englisch/English)